Detta är vår tolkning av julkrubba (minus Jesus, Josef, de tre vise männen och djuren). Ett växthus med en madonna i ;-). En ljusslinga, ett ljus, lite rosor och en kvist av olivträd fick hålla henne sällskap.
Men min absoluta favorit när det gäller jullåtar är "Sylvian joululaulu" eller på svenska "Sylvias julvisa". Den är så vacker att jag får rysningar när jag hör den...(mycket text, scrolla ner om ni ej orkar läsa).
Ja niin joulu joutui jo taas Pohjolaan
joulu joutui jo rintoihinkin.
Ja kuuset ne kirkkaasti luo loistoaan
jo pirtteihin pienoisihin.
Mut ylhäällä orressa vielä on vain
se häkki mi sulkee mun sirkuttajain,
ja vaiennut vaikerrus on vankilan,
oi, murheita muistaa ken vois laulajan.
Miss' sypressit tuoksuu nyt talvellakin,
istun oksalla uljaimman puun,
miss' siintääpi veet, viini on vaahtovin
ja sää aina kuin toukokuun.
Ja Etnanpa kaukaa mä kauniina nään,
ah' tää kaikki hurmaa ja huumaapi pään,
ja laulelmat lempeesti lehdoissa soi,
sen runsaammat riemut ken kertoilla voi.
Sä tähdistä kirkkain, nyt loisteesi luo
sinne Suomeeni kaukaisehen.
Ja sitten kun sammuu sun tuikkeesi tuo,
sä siunaa se maa muistojen.
Sen vertaista toista en mistään ma saa,
on armain ja kallein mull' ain' Suomenmaa.
Ja kiitosta sen laulu soi Sylvian
ja soi aina lauluista sointuisimman.
På svenska:
Och nu är det jul i min älskade Nord,
är det jul i vart hjärta också?
Och ljusen de brinna på rågade bord,
och barnen i väntan stå.
Där borta i taket där hänger han än,
den bur, som har fångat min trognaste vän
och sången har tystnat i fängelseborg,
o, vem har ett hjärta för sångarens sorg?
Och stråla, du klaraste stjärna i skyn,
blicka ned på min älskade Nord!
Och när du går bort under himmelens bryn,
välsigna min fädernejord!
I blommande vårar på gyllene strand,
var finnes ett land som mitt fädernesland?
För dig vill jag sjunga om kärlek och vår,
så länge din Sylvias hjärta slår.
In English:
Now Christmas did come to the north country here,
Christmas came to the snow covered strand.
Now candles are burning and shedding good cheer
Across all the broad, far flung land
But hanging on high from the cross beam above,
A bird cage now holds captive my pretty dove,
Which, pining away, makes no sound, high or low,
Oh, who will take heed of the prisoner´s woe?
Oh, star, glowing bright, may your light shine on high,
O´er the northland´s remote wintry scene.
And then, when your radiance fades in the sky,
Your mem´ry will linger in dreams.
So dear none can I ever anywhere find
As my native country, the land of my kind!
And thanks do I offer with Sylvia´s song,
Resounding forever so splendid and strong.
Till och med lillsnuttan är trött, hon har ju trots allt varit arbetsledare och sett till att allt har gått rätt till ;-) Nu ska jag iväg och äta en massa julgodis...har hört att det ska bli kallare så jag måste bygga på underfettet lite ;-)
Från oss alla till er alla: en riktigt GOD JUL!
When you wish upon a star
Makes no difference who you are
Anything your heart desires
Will come to you
If your heart is in your dreams
No request is to extreme
When you wish upon a star
As dreamers do
Fate is kind
She brings to those who love
As sweet fullfillment of their secret drowns
Like a boat out of the blue
Fate steps in and sees you through
When you wished upon a star
Your dreams come true